Думсдэй: Пацаны - Inferiat
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ага, — хмыкнул тот. — Главное не помереть в процессе. Деньги не маленькие. Хрен знает, что ей в голову взбредет.
***
Магазин продуктов «Тверская» на Брайтон-Бич снаружи выглядел как типичный русский магазин, но с некоторым налетом «американства». Вывеска, написанная латиницей, слегка обветшала, а несколько лампочек в неоновой подсветке уже не горели. Большие окна были покрыты тонкой пленкой пыли и рекламными плакатами, обещающими «самую свежую селедку» и «свежий бородинский хлеб».
Внутри магазин напоминал тесный лабиринт из полок, где товары были расставлены с причудливым хаосом: банки с консервами, упаковки гречки, риса, импортная водка, сладости и молочные товары, в которых я с удивлением увидел даже кефир. Которого точно не было ни в одном из Нью-Йорских «шопов». Везде были ценники как на русском, так и на английском. И, надо сказать, они нехило так кусались.
Освещение флуоресцентных ламп слегка мерцало, да и в целом магазин создавал какую-то странную атмосферу, будто я оказался в фильме про российские девяностые. Или просто зашел в продуктовый в каком-то маленьком городишке, где время не особо движется вперед. В дальнем углу, возле кассы, девушка в платке отсчитывала купюры какому-то улыбающемуся носатому мужичку, который взял себе две бутылки водки и черного хлеба.
Видимо, магазин реально функционировал по своему профилю. Но это был, конечно, только фасад.
Чуть дальше кассы, за дверью с надписью «Служебное помещение. Посторонним вход воспрещен», скрывался еще один переход в девяностые.
— Я первый, — предупредил меня Мясник, открывая дверь. За ней оказались двое охранников. — Ну что, ребята, снова здрасьте! Я к Нине, с подарком. Этот со мной.
Он вручил довольно обьемную сумку с наличкой бритому парню в кожаной куртке, и показал на меня.
— К стене, — немногословно сказал здоровяк, довольно быстро начиная обыскивать Бучера. А второй подошел ко мне, повторяя похожую процедуру.
После того, как парни убедились, что все чисто — железная дверь открылась и нас впустили в подсобные помещения. Это был еще один коридор, где к нам подошли два мужичка, уже с двумя «укоротами» — укороченными автоматами калашникова. И еще один, что был на входе пошел сзади.
— Вперед, — все так же коротко скомандовал парень в куртке. Видимо, он действительно был тут за переводчика. Сумку нам, кстати, не отдали.
— Да, теплый прием, — сказал я Бучеру. Либо у них тут действительно так заведено, либо нас сейчас попытаются упаковать в полиэтилен.
— Ага, — хмуро ответил тот.
Дальше нас отвели в помещение, которое напоминало разделочную. Стеллажи, пара крюков на стенах, бетонный пол со сливом, с которого так удобно смывать кровь… и парень с сумкой просто ушел, буркнув что-то вроде «ждите тут». Остались только два автоматчика и еще один зашел следом.
Что-то мне все это не нравилось.
— Где Нина? — спросил Бучер, также понимая, что что-то идет не так.
— Занята, — ответил с ухмылкой плюгавый парень, подходя к Бучеру. Он был одет как типичный гопник, в модный Адидас и кепку таксиста. — Ждите. — затем, обращаясь к одному из более внушительных персонажей со сбитыми носами и деформированными ушами уже на русском, — А это чё за петух в маске? — презрительно сплюнул тот мне под ноги.
— Этот с Бриташкой, — ответил ему явно бывший борец. Они явно не знали, что я понимаю по-русски. — Сейчас Нина решает, что с ними делать.
Нда. Вот это уже точно не походило на нормальные переговоры.
— А за базар ответишь? — сделал я шаг к моднику с наездом. — Ты кого петухом назвал, урка?
— Ну тебя, а что? — сплюнул на пол тот через расщелину в зубах, многозначительно подняв калаш. Если тот и удивился, что я знаю русский, то следующим моим действиям он удивился еще больше. Ведь спустя секунду его расщелина стала больше на минус два зуба, как только мой кулак немного подправил его внешность в пользу симметрии.
— А-а-а… Сука… Мои зубы, — выплевывая обломки заголосил тот, затем и вовсе слег от приклада автомата, который уже оказался у меня в руках, нацеленный на ошеломлённых «братков», которые, впрочем, также наставили на меня оба ствола. Они явно такого не ожидали, и сейчас переглядывались между собой.
— Ты хули творишь?! — сквозь зубы прошипел Бучер, поднимая руки вверх и разумно отходя чуть дальше от меня. — Я не с ним!
— Ствол опусти, — произнес один из братков. — Если не хочешь маслину словить…
— Следом за вами, — ухмыльнулся я под маской. — Ведите сюда Нину, потом поговорим.
Расклад правда выходил не в мою пользу — двое против одного. Вот только они не знали, что пули для меня не смертельны.
— Успокоились, живо! — произнес еще один голос, когда в помещение из другого входа вошел седоволосый сухой мужичек в джинсовом костюме. — Жмых сам напросился…
— Не то слово, — хмыкнул я, глядя на видимо их старшего. — Не по понятиям честного человека петухом называть.
— Понятия, значит, знаешь, — ответил мужик. — А ты сам кто по жизни?
— А кто спрашивает? — хмыкнул я. В такую игру я уже много раз играл, пусть и не в таких обстоятельствах.
— Сергей Иванович я, — ответил тот. — Сильвестром кличут, слыхал?
— Нет, — пожал я плечами. — Мое имя Александр. Александр Думнов. Оно правда ничего вам не скажет, сколько прогонов не делай. Но с вашей братией знаком.
— Легавый, значит? Язык? — сразу определил тот во мне бывшего полицейского.
— Лунавый если по вашему, — пожал плечами я, не забывая контролировать двух братков. — Но это дело прошлого. Штаты, новая жизнь, все такое.
— И что тут забыл? — спросил «Сильвестр». — С Бриташкой из ЦРУ. Барбос он и в штатах барбос?
— А вот это уже не твое дело, — ухмыльнулся я. — Мы к вашей мамке. Так что если не хочешь покидаться маслинами, предлагаю ее всё-таки отвлечь от «важных дел».
Тот задумался, затем ушел туда, откуда пришел.
— И о чем, сука, вы там пиздели? — спросил меня Бучер.
Глава 46
Выходит, если оружие убивает людей, тогда