Со скоростью "Хикари" - Ирина Стражева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Идзанаги и Идзанами… Они долго шли из небесных глубин по мосту Укибаси, сотканному разноцветьем радуги. Идзанаги встал на белое облако и опустил в хаотическую влагу доверенное ему богами священное копье. Затем осторожно вынул его, поднял высоко над головой. И с копья стали падать капли. Из первой застывшей капли образовался остров, носящий сейчас название Авази. На этом острове боги построили себе жилище и заключили брачный союз. Затем образовалось еще семь островов. Отсюда и одно из древнейших названий Японии — «Восемь больших островов».
Когда капли падали в море, рядом с ними образовывались пузыри. Они-то и стали потом вулканами, спутниками многих Японских островов.
Вулканы и зыбкость почвы… Видно, не все до конца продумали «небесные строители», расположив один из стыков тектонических плит непосредственно под Японским архипелагом. Отсюда в Японии такие частые разрушительные землетрясения.
Итак, легенда гласит: образовались острова, вскоре покрывшиеся зеленью листвы и травянистым ковром, а от брака Идзанаги и Идзанами появилось много богов. Бог ветра, бог воды, бог лесов, бог грома, бог дождя… Правда, первенец оказался немощным и слабым. Родители посадили его в раковину и отправили на ней в море. Пусть станет богом морей и первым рыбаком вновь созданного мира.
Последним родился у Идзанаги и Идзанами бог огня. Он чуть не сжег свою мать обжигающим пламенем. Опечаленная этим событием, Идзанами удалилась в царство теней.
Мрачный мир тьмы, в котором все омерзительно и грязно. В поисках жены Идзанаги спустился в эту страну мрака. Он быстро вернулся оттуда один, преследуемый духами страшного ада. Бросил по дороге свой гребень. Потом из него выросли побеги стойкого и очень прочного бамбука. А из оброненного на землю головного убора произросли виноградные лозы.
Вернувшись на землю, Идзанаги опустился в стремнину и совершил церемонию очищения. И из каждой части его одеяния, каждой омываемой части тела рождались боги. Всего их родилось двадцать шесть. Идзанаги сам давал им жизнь. Так, из левого его глаза вышла дочь — Аматэрасу-Омиками, или «Великая светлая богиня, освещающая небо». Из правого глаза — Цукиёми — бог Луны. А из носа — сын Сусаноо. Аматэрасу досталось управление небом, Цукиёми — Луной, а Сусаноо стал хозяином моря. Именно благодаря Сусаноо, как говорится в мифологии, на Земле стали произрастать хвойные деревья: японский кедр — хиноки и дерево маки. Сусаноо вырастил их из своих волос.
Не сложились дружеские отношения у старшей сестры и брата. Слишком дерзкими были выходки Сусаноо. Предел терпению Аматэрасу положил последний неблаговидный поступок брата, который перед отъездом «разрушил ограждения рисовых полей своей сестры, разорил ее огороды, засыпал мусором ее столовую комнату, сшиб крышу с мастерской, где у богини работали миловидные девушки-ткачихи, и зашвырнул туда шкуру дохлой лошади»{15}.
Рассерженная Аматэрасу решила покинуть дом и спряталась в глубоком гроте. Плотно закрыла она за собой входной щит.
С исчезновением лучезарной богини все на земле погрузилось в непроницаемый мрак. В темноте, естественно, начались беспорядки. Боги пришли в смятение: как жить без солнечного света?! Стали думать: каким путем выманить затворницу? Погадали и на лопатке оленя, опуская нагретую на огне кость в холодную воду. По образовавшимся трещинам определяли судьбу Аматэрасу. Посоветовавшись, боги решили построить полный великолепия дворец. Будут в этом дворце прозрачные стены, богатое убранство. Бог металлов позаботился об изготовлении восьмигранного зеркала, которое закрепили на специально посаженном у входа в грот дереве. Ветви дерева разукрасили сшитыми нарядами, редкими драгоценными камнями. Закончив все приготовления, боги в томительном ожидании собрались у входа в грот.
Думается, что зрелище было невиданным до этого на Земле. Боги, соревнуясь друг с другом, пели, играли на флейтах, цимбалах, арфах, били в барабаны. Импровизированным оркестром дирижировала богиня Амэ-но Удзумэ, одна из лучших музыкантш японского Олимпа. Заглушая звуки музыки, кукарекали петухи, сидевшие на специально сооруженных насестах. Такие насесты — два столба с перекладинами, у которых несколько приподняты концы, стали потом национальным символом Японии. Эти ворота тории, которые стоят при входе в каждый синтоистский храм, часто бывают окрашены в ярко-красный цвет.
Не смогла преодолеть своего любопытства Аматэрасу, вышла из грота. Бог силы поспешил завалить в него вход. Аматэрасу отвели во дворец, оградив вход в него соломенной веревкой, дабы избежать проникновения в здание злых духов.
Земным царством потом долго правил сын Сусаноо по имени Окунинуси-но ками. Но порядка на земле не было. По настоянию Аматэрасу с неба спустился ее внук Ниниго-но Микото. Вот его потомком стал, по преданию, первый «земной», полумифический император Дзимму. Он якобы и положил начало непрерывной династии последующих за ним японских императоров.
Символом императорской власти стали три предмета: зеркало, острый меч и связка яшмовых бус в парчовом футляре.
Что касается «подлинного» зеркала, в которое смотрелась Аматэрасу, то оно было завернуто в чехол и помещено в деревянный ящик. Никто из смертных не имел права смотреться в него. Зеркало хранилось в императорском доме до 92 г. н. э., пока император Судзин не принял решение поместить его — эту святыню — в другое, более надежное место. Постоянным местопребыванием священного зеркала стал синтоистский храм Дайдзингу в Исэ.
Святилище Исэ — это храмовой комплекс, состоящий из нескольких зданий. Главный храм построен целиком из ценной породы одной из разновидностей кипариса, дерева хиноки, и много раз перестраивался. По японскому обычаю древние святилища должны перестраиваться каждые двадцать лет.
Тысячи верующих разного возраста, богатых и бедных, старых и молодых, считали своим долгом хотя бы один раз в жизни посетить Исэ.
Вот вкратце все о каплях, упавших в море с божественного копья. Бизнесмен, летевший с нами из Москвы, возможно, внес бы в мой пересказ о возникновении Японских островов некоторые дополнения и разъяснения. Но в целом, как мне представляется, канва повествования изменилась бы мало.
Верующих больше, чем жителей
— Это верно, что число верующих в Японии намного превышает число живущих в стране людей?
С таким вопросом обращались ко мне многие мои собеседники, которым я, вернувшись из Японии, рассказывала о своей поездке.
Я отвечала утвердительно. В Японии большинство верующих исповедует одновременно две религии. Такое явление имеет свою многовековую историю. Будучи синтоистом, верующий может также принадлежать к одной или даже двум буддийским сектам или быть католиком, протестантом.